Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: co się tyczy
Co się tyczy
rzekomych różnic właściwości chemicznych, powyższy producent eksportujący nie przedstawił żadnych nowych informacji bądź dowodów, a jedynie powtórzył argumenty podniesione przed...

As far as
the alleged differences in chemical characteristics are
concerned
, the abovementioned exporting producer did not bring forward any new information or evidence but mainly repeated the...
Co się tyczy
rzekomych różnic właściwości chemicznych, powyższy producent eksportujący nie przedstawił żadnych nowych informacji bądź dowodów, a jedynie powtórzył argumenty podniesione przed ustanowieniem środków tymczasowych.

As far as
the alleged differences in chemical characteristics are
concerned
, the abovementioned exporting producer did not bring forward any new information or evidence but mainly repeated the arguments it made prior to the imposition of provisional measures.

Co się tyczy
rzekomych powiązań dwóch producentów wspólnotowych, dochodzenie wykazało, że decyzje biznesowe podejmowano niezależnie, zaś zarządy były całkowicie rozdzielone.

As far as
the alleged links of the two Community producers
are concerned
, the investigation has shown that business decisions were taken independently from
each
other and that managements were...
Co się tyczy
rzekomych powiązań dwóch producentów wspólnotowych, dochodzenie wykazało, że decyzje biznesowe podejmowano niezależnie, zaś zarządy były całkowicie rozdzielone.

As far as
the alleged links of the two Community producers
are concerned
, the investigation has shown that business decisions were taken independently from
each
other and that managements were completely separated.

Co się tyczy
rzekomych kar za niespełnienie wymogów w zakresie ochrony środowiska, dochodzenie wykazało, że chociaż przemysł unijny został rzeczywiście ukarany w jednym szczególnym przypadku przez...

As
far
as the alleged fines for non-compliance with environmental requirements are concerned, the investigation revealed that although the Union industry was indeed fined in one specific case by the...
Co się tyczy
rzekomych kar za niespełnienie wymogów w zakresie ochrony środowiska, dochodzenie wykazało, że chociaż przemysł unijny został rzeczywiście ukarany w jednym szczególnym przypadku przez władze Niderlandów, wysokość kary nie była tak duża, jak twierdziły zainteresowane strony, a termin jej zapłaty przypadał już po OD; w związku z powyższym kara nie mogła mieć w żadnym wypadku wpływu na szkodę ponoszoną przez przemysł unijny w OD.

As
far
as the alleged fines for non-compliance with environmental requirements are concerned, the investigation revealed that although the Union industry was indeed fined in one specific case by the Dutch authorities, the amount of this fine was not significant as alleged by the parties concerned and the payment was due only after the IP,
which
therefore, could in any event not have had an impact on the injurious situation of the Union industry during the IP.

Co się tyczy
rzekomej współpracy dwóch członków zrzeszenia, należy wyjaśnić, że jeden z nich nie nadesłał odpowiedzi na kwestionariusz w przewidzianym terminie i nie mogły one być wykorzystane.

As concerns
the alleged cooperation of its two members, is should be clarified that one of them failed to provide a questionnaire reply within the deadlines, and could therefore not be used.
Co się tyczy
rzekomej współpracy dwóch członków zrzeszenia, należy wyjaśnić, że jeden z nich nie nadesłał odpowiedzi na kwestionariusz w przewidzianym terminie i nie mogły one być wykorzystane.

As concerns
the alleged cooperation of its two members, is should be clarified that one of them failed to provide a questionnaire reply within the deadlines, and could therefore not be used.

Co się tyczy
sumy czterech substancji (WWA4), jako podstawę decyzji dotyczących zgodności należy stosować dolną granicę stężeń.

As
regards
the sum of the four substances (PAH4), lower bound concentrations should be used as the basis for compliance decisions.
Co się tyczy
sumy czterech substancji (WWA4), jako podstawę decyzji dotyczących zgodności należy stosować dolną granicę stężeń.

As
regards
the sum of the four substances (PAH4), lower bound concentrations should be used as the basis for compliance decisions.

Co się tyczy
detalicznej sprzedaży desek do prasowania wraz z żelazkami lub żelazkami parowymi, w toku dochodzenia ustalono, że taka metoda sprzedaży detalicznej bywa stosowana w odniesieniu do...

It
is
the basic physical characteristics and uses
which
are considered for this purpose and, to this end, such types are considered similar to those without steam soaking and/or heating top.
As far...
Co się tyczy
detalicznej sprzedaży desek do prasowania wraz z żelazkami lub żelazkami parowymi, w toku dochodzenia ustalono, że taka metoda sprzedaży detalicznej bywa stosowana w odniesieniu do wszystkich typów desek do prasowania, a w każdym razie różnica cen różnych kombinacji nie może być podstawą wyłączenia któregokolwiek typu desek do prasowania z zakresu produktów objętych niniejszym postępowaniem.

It
is
the basic physical characteristics and uses
which
are considered for this purpose and, to this end, such types are considered similar to those without steam soaking and/or heating top.
As far as
retail sales of ironing boards together with irons or steam irons are concerned, the investigation established that such retail sales method is occasionally being used for all different types of ironing boards and, in any event, the different prices of the various combinations cannot justify the exclusion of any ironing board type from the product scope of this proceeding.

Zob., w tym sensie,
co się tyczy
kontrolowania przez SPI zastosowania tych kryteriów przez Komisję, sprawa T-318/00 Freistaat Thüringen przeciwko Komisji, Zb. Orz. TE 2005, s. II-4179.

See, in that sense,
as regards
the control by the CFI of the application of those criteria by the Commission, Case T-318/00 Freistaat Thüringen v Commission [2005] ECR II-4179.
Zob., w tym sensie,
co się tyczy
kontrolowania przez SPI zastosowania tych kryteriów przez Komisję, sprawa T-318/00 Freistaat Thüringen przeciwko Komisji, Zb. Orz. TE 2005, s. II-4179.

See, in that sense,
as regards
the control by the CFI of the application of those criteria by the Commission, Case T-318/00 Freistaat Thüringen v Commission [2005] ECR II-4179.

Co się tyczy
pierwszego kwestionariusza, Komisja zamierza wykorzystać platformę ReportNet (lub jej następcę w razie konieczności), aby udostępnić państwom członkowskim elektroniczne narzędzie do...

As
for the first questionnaire, the Commission intends to make use of the ReportNet platform (or its successor if this
is
the case) to make available to Member States an Electronic Reporting Tool...
Co się tyczy
pierwszego kwestionariusza, Komisja zamierza wykorzystać platformę ReportNet (lub jej następcę w razie konieczności), aby udostępnić państwom członkowskim elektroniczne narzędzie do składania sprawozdań oparte na tym kwestionariuszu.

As
for the first questionnaire, the Commission intends to make use of the ReportNet platform (or its successor if this
is
the case) to make available to Member States an Electronic Reporting Tool based on this questionnaire.

Co się tyczy
pierwszego roku stosowania systemu płatności jednolitych, informacje, o których mowa w ust. 1 lit. a), oparte są na tymczasowych uprawnieniach do płatności.

...year of application of the single payment scheme, the information referred to in paragraph 1(a)
shall
be based on the provisional payment entitlements.
Co się tyczy
pierwszego roku stosowania systemu płatności jednolitych, informacje, o których mowa w ust. 1 lit. a), oparte są na tymczasowych uprawnieniach do płatności.

For the first year of application of the single payment scheme, the information referred to in paragraph 1(a)
shall
be based on the provisional payment entitlements.

Co się tyczy
pierwszego środka, Cégétel na wstępie stwierdza, że sytuacja przedsiębiorstwa posiadającego referencyjnego akcjonariusza prywatnego i przedsiębiorstwa posiadającego większościowego...

As regards
the first measure, Cégétel remarks first of all that the situation of a company with a private reference shareholder and that of a company with a public majority shareholder are not...
Co się tyczy
pierwszego środka, Cégétel na wstępie stwierdza, że sytuacja przedsiębiorstwa posiadającego referencyjnego akcjonariusza prywatnego i przedsiębiorstwa posiadającego większościowego akcjonariusza państwowego nie mogą być porównywane.

As regards
the first measure, Cégétel remarks first of all that the situation of a company with a private reference shareholder and that of a company with a public majority shareholder are not comparable.

Co się tyczy
pierwszej kwestii, racjonalni inwestorzy czasem dochodzą do wniosku, że muszą zamknąć niedochodową działalność; co się tyczy kwestii drugiej, argument, że państwo musiało zapłacić...

Indeed,
as regards
the first point, reasonable investors sometimes come to the conclusion that they have to close down unprofitable activities; as regards the second point, it seems rather...
Co się tyczy
pierwszej kwestii, racjonalni inwestorzy czasem dochodzą do wniosku, że muszą zamknąć niedochodową działalność; co się tyczy kwestii drugiej, argument, że państwo musiało zapłacić urzędnikom państwowym, aby ci akceptowali prywatne kontrakty i dodatkowo musiało ponosić koszty zagwarantowania pewności zatrudnienia, wydaje się wewnętrznie sprzeczny.

Indeed,
as regards
the first point, reasonable investors sometimes come to the conclusion that they have to close down unprofitable activities; as regards the second point, it seems rather contradictory to argue that the State had to pay for civil servants to accept private contracts, and, in addition, still had to keep on bearing the costs of ensuring the permanency of their jobs.

Co się tyczy
pierwszego zarzutu dotyczącego reprezentatywności próbki, należy zauważyć, że instytucje mogą włączyć do próby indywidualne przedsiębiorstwa wchodzące w skład grupy, o ile tylko takie...

With
regard
to the first claim concerning the representativity of the sample, it should be noted that the institutions can include individual companies
which
are part of a company group within the...
Co się tyczy
pierwszego zarzutu dotyczącego reprezentatywności próbki, należy zauważyć, że instytucje mogą włączyć do próby indywidualne przedsiębiorstwa wchodzące w skład grupy, o ile tylko takie indywidualne przedsiębiorstwa są reprezentatywne i prowadzą oddzielne księgi rachunkowe.

With
regard
to the first claim concerning the representativity of the sample, it should be noted that the institutions can include individual companies
which
are part of a company group within the sample
as
long
as
they are representative and have separate financial accounts.

Co się tyczy
acekwinocylu, złożono wniosek dotyczący stosowania go w przypadku chmielu.

As regards
acequinocyl,
such
an application
was
made for use on hops.
Co się tyczy
acekwinocylu, złożono wniosek dotyczący stosowania go w przypadku chmielu.

As regards
acequinocyl,
such
an application
was
made for use on hops.

Co się tyczy
pozostałych indyjskich producentów lin z włókien syntetycznych, wiadomo, że przedsiębiorstwo Garware, które po zakończeniu etapu doboru próby zaprzestało współpracy, jest producentem o...

Concerning
the other producers of synthetic fibre ropes in India, it is known that Garware, the company which stopped cooperation after the sampling phase, is an important producer and, according to...
Co się tyczy
pozostałych indyjskich producentów lin z włókien syntetycznych, wiadomo, że przedsiębiorstwo Garware, które po zakończeniu etapu doboru próby zaprzestało współpracy, jest producentem o dużym znaczeniu, a sądząc z informacji zamieszczonych na jego oficjalnych stronach internetowych, dysponuje pokaźnymi mocami produkcyjnymi.

Concerning
the other producers of synthetic fibre ropes in India, it is known that Garware, the company which stopped cooperation after the sampling phase, is an important producer and, according to its official website, it has a significant production capacity.

Co się tyczy
pozostałych czterech użytkowników we Wspólnocie, odpowiadali oni za 3 % całkowitego przywozu walcówki z krajów, których dotyczy postępowanie, i działali głównie w sektorze samochodowym i...

As regards
the remaining four users in the Community, they accounted for 3 % of the total imports of wire rod from the countries concerned and are mainly active in the automotive sector and...
Co się tyczy
pozostałych czterech użytkowników we Wspólnocie, odpowiadali oni za 3 % całkowitego przywozu walcówki z krajów, których dotyczy postępowanie, i działali głównie w sektorze samochodowym i budowy maszyn.

As regards
the remaining four users in the Community, they accounted for 3 % of the total imports of wire rod from the countries concerned and are mainly active in the automotive sector and mechanical engineering.

Co się tyczy
pozostałych kwestii, niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 19 do 34 rozporządzenia tymczasowego.

For the rest, the findings set out in recitals (19) to (34) of the provisional Regulation are hereby confirmed.
Co się tyczy
pozostałych kwestii, niniejszym potwierdza się ustalenia przedstawione w motywach 19 do 34 rozporządzenia tymczasowego.

For the rest, the findings set out in recitals (19) to (34) of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Co się tyczy
trifloksystrobiny, złożono wniosek dotyczący stosowania jej w przypadku oberżyny i żurawin.

As regards
trifloxystrobin,
such
an application
was
made for use on aubergines and cranberries.
Co się tyczy
trifloksystrobiny, złożono wniosek dotyczący stosowania jej w przypadku oberżyny i żurawin.

As regards
trifloxystrobin,
such
an application
was
made for use on aubergines and cranberries.

Co się tyczy
trifloksystrobiny, wniosek taki złożono w odniesieniu do stosowania w przypadku kapusty głowiastej, selera, borówki amerykańskiej, sałaty, ziół, endywii i brukselki.

As regards
trifloxystrobin, such an application
was
made for the use on head cabbage, celery, blue berries, lettuce, herbs, scarole and Brussels sprouts.
Co się tyczy
trifloksystrobiny, wniosek taki złożono w odniesieniu do stosowania w przypadku kapusty głowiastej, selera, borówki amerykańskiej, sałaty, ziół, endywii i brukselki.

As regards
trifloxystrobin, such an application
was
made for the use on head cabbage, celery, blue berries, lettuce, herbs, scarole and Brussels sprouts.

Co się tyczy
miejskich dróg, zgodnie z zasadą pomocniczości, swobodę decydowania, czy korzystać z wewnętrznych mocy produkcyjnych, czy nie, pozostawiono poszczególnym gminom miejskim.

As
to municipal roads, in line with the principle of subsidiarity, the choice
is
left to individual municipalities
as
to whether they use their in-house production capacities or not.
Co się tyczy
miejskich dróg, zgodnie z zasadą pomocniczości, swobodę decydowania, czy korzystać z wewnętrznych mocy produkcyjnych, czy nie, pozostawiono poszczególnym gminom miejskim.

As
to municipal roads, in line with the principle of subsidiarity, the choice
is
left to individual municipalities
as
to whether they use their in-house production capacities or not.

Co się tyczy
sposobu ich przedstawienia, informacje te dostarczane są za pomocą „Dokumentu informacyjnego” w standardowym formacie, a do identyfikacji poszczególnych pozycji stosuje się...

This information
shall
be provided by means of an ‘Information Document’ in a standardised format
as regards
the way the information is presented and including,
as
set out in the Annex to that...
Co się tyczy
sposobu ich przedstawienia, informacje te dostarczane są za pomocą „Dokumentu informacyjnego” w standardowym formacie, a do identyfikacji poszczególnych pozycji stosuje się zharmonizowany kod zgodnie z załącznikiem do tego rozporządzenia.

This information
shall
be provided by means of an ‘Information Document’ in a standardised format
as regards
the way the information is presented and including,
as
set out in the Annex to that Regulation, the use of a harmonised code to identify the different items.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich